こんにちは。住めば都@italiano la sfidaです。
イタリア語の動詞、接続法は、ほぼ常に依存的なフレーズを使い、接続法(il congiuntivo)という単語は結合することを意味する。より重要に使う接続詞Cheをつけて表現する方法について確認しよう!
Table of Contents
イタリア語の動詞、接続法は接続詞cheの後、人の意見、欲望、不安、期待、可能性を表現する
つまり、接続法は「思想」「感覚」「感情」を表す。
「確実性」を表現する直接法と「思想」「感覚」「感情」を表現する接続法を比較
直接法の場合
例文
So che Maria è partita domenica.
この場合は、直接法現在形
Soは、動詞sapere(知る)
cheの後は近過去形
è partitaは、助動詞essere+動詞partire(出発する)
「私は、マリアが日曜日に出発したことを知っている。」
Sono sicuro che mio fratello arriverà oggi.
この場合は、直接法現在形
Sono sicuroは、動詞essere(ある)と、形容詞sicuro(確実な)+che +直接法で([自分の考えに]確信がある)
cheの後は未来形
arriveràは、動詞arrivare(到着する)
「私は私の兄が今日到着すると確信がある。」
Ho saputo che Angelo è guarito bene.
この場合は、直接法近過去形
Ho saputoは、助動詞avere+動詞sapere(知る)
cheの後も近過去形
è guaritoは、助動詞essere+動詞guarire(病気・傷など治す、治る)
「私は、アンジェロが元気に回復したと知りました。」
So che Manuel ha perso il lavoro.
この場合は、直接法現在形
Soは、動詞sapere(知る)
cheの後は近過去形
ha persoは、助動詞avere+動詞perdere(失う)
「私は、マヌエルが失業したことを知っている」
直接法は、確実性を表している
接続法の場合
例文
Penso che Maria sia partita domenica.
Pensoは、動詞pensare(考える)で直接法現在形
cheの後は接続法過去形
sia partitaは、助動詞essere+動詞partire(出発する)「私は、マリアは日曜日に出発しただろうと考える。」
ちなみに、動詞pensare(考える)+前置詞diの後は、不定詞
cheの後は、接続法
Immagino che mio fratello arrivi oggi.
Immaginoは、動詞immaginare(想像する)+che+接続法で(…だろうと思う)
cheの後は接続法現在形
arriviは、動詞arrivare(到着する)
「私は、私の兄が今日到着するだろうと思う」
Spero che Angelo sia guarito bene.
Speroは、動詞sperare(望む)+ che+接続法で(…することを望む)
cheの後は、接続法過去形
sia guaritoは、助動詞essere+動詞guarire(病気・傷など治す、治る)
「私は、アンジェロが元気に回復したことを願う」
ちなみに、動詞sperare(望む)+前置詞diの後は、不定詞
cheの後は、接続法
Ho paura che Manuel abbia perso il lavoro.
Ho paura cheは、
動詞avere(持つ)+形容詞paura(恐れ)+che+接続法で(…でないかと心配だ、…ないかと思う)
cheの後は、接続法過去形
abbia persoは、助動詞avere+動詞perdere(失う)
「私は、マヌエルが失業したんじゃないかと心配だ。」
接続法は、「思想」「感覚」「感情」を表している
接続法は、「主文」に以下の動詞がある場合にも使用する
volere, preferire, piacere, dispiacere, aspettare, bisognare, essere necessario/essere probabile/possiblie/difficile…など
例文
Voglio che tu vada subito a casa.(私は、君がすぐに家に行って(帰って)もらいたい。)
vadaは、不規則動詞andare(行く)の接続法現在形
Voglio che tu vaiは不正解
Mi piacerebbe che venissero a trovarci.(私は、彼らに会いに来てもらいたい。)
venisseroは、不規則動詞venire(来る・相手の方へ行く)は接続法半過去形
Mi piacerebbe che venivanoは不正解
Aspetto che Luisa mi scriva.(私は、ルイザから書き込み(返信)を待つ)
scrivaは、動詞scrivere(書く)の接続法現在形
Aspetto che mi scriveは不正解
Bisogna che Simone traduca questo.(シモーネは、これを翻訳する必要がある)
traducaは、不規則動詞tradurre(翻訳する)の接続法現在形
Bisogna che Simone traduceは不正解
イタリア語の動詞、接続法の時制の使い方
主文が現在形と過去形の表現方法
Penso che~の場合は、接続法現在形か接続法過去形で表現する
例文
Penso che Tobias lavori alla Fiat.(私は、トビアスはフィアットで働いていると思う。)
この場合、Pensoは、直接法現在形で、接続詞cheの後は接続法現在形で、同時性を表現している。
Penso che Tobias abbia lavorato alla Fiat.(私は、トビアスはフィアットで働いていたと思う。)
この場合、Pensoは、直接法現在形で、接続詞cheの後は接続法過去形で、以前にあった表現をしている。
Pensavo che~の場合は、接続法半過去形か接続法大過去形で表現する
例文
Pensavo che Tobias lavorasse alla Fiat.(私は、トビアスはフィアットで働いていたと思いました。)
この場合、Pensavoは、直接法半過去形で、接続詞cheの後は接続法半過去形で、同時性を表現している。
Pensavo che Tobias avesse lavorato alla Fiat.(私は、トビアスはフィアットで働いたと思いました。)
この場合、Pensavoは、直接法半過去形で、接続詞cheの後は接続法大過去形で、以前にあった表現をしている。
最後に
要点をまとめると・・・
- 接続詞cheの後は、人の意見、欲望、不安、期待、可能性を表現する。
- 動詞pensare(考える)や動詞sperare(望む)+接続詞cheの後は、接続法
- 主文が動詞volere, preferire, piacere, dispiacere, aspettare, bisognare, essere necessario/essere probabile/possiblie/difficile…などの場合、接続詞cheの後は、接続法
- penso che~の場合、接続詞cheの後は、接続法現在形か過去形
- pensavo che~の場合、接続詞cheの後は、接続法半過去形か大過去形