イタリア語 3タイプの形容詞比較級といろいろな表現方法

修飾形容詞は、人や何かについて性質や特徴を一般的な表現方法で使う。じゃぁ、人や何かについて、どの程度なのか、それらの性質や特徴をどの程度持っているのか特定する「比較級」と「最上級」。今回は、「比較級」について掘り下げよう!

比較級(il comparativo)

何か何かの2つの要素間の比較をするとき、以下の3つのタイプで比較できる。

Questa casa è grande.
これは、修飾形容詞の一般的な表現方法。Questa casaを例にみてみよう

比較級多数(comparativo di maggioranza)

比較する用語の性質が、2番目にくる用語よりも大きい場合

例文

Questa casa è più grande della casa di Rosi.(この家は、ロッシの家より大きいです)

比較する元の用語(例: Qesta casa)più形容詞di比較対象の用語(例: casa di Rosi)

比較級少数(comparativo di minoranza)

比較する用語の性質が、2番目にくる用語よりも小さい場合

例文

Questa casa è meno grande della mia.(この家は、私の(家)より小さいです)

比較する元の用語(例: Qesta casa)meno形容詞di比較対象の用語(例: la mia ( casa mia ) )

比較級同数(comparativo di uguaglianza)

比較する用語の性質が、2番目にくる用語と同等な場合

例文

Questa casa è ( così ) grande come quella di papà.(この家は、お父さんのあの(家)同じくらい大きいです)

比較する元の用語(例: Qesta casa)come形容詞比較対象の用語(例: quella di papà ( quella casa di papà ) )

※cosìは、ほとんど使わないが、使うこともしばしばあり、使っても問題ない

come以外に、quantoを使った比較級同数の表現もある!

例文

Venezia è ( tanto ) fredda quanto Milano.(ヴェネツィアは、ミラノ同様に寒い)

Noi siamo ( tanto ) bravi quanto loro.(私たちは、あなたたち同様に優れている)

比較する元の用語+形容詞+quanto比較対象の用語

※tantoは、ほとんど使わないが、使うこともしばしばあり、使っても問題ない

他にもあるよ!比較級の表現方法

例文、Questa casa è grande.で3つのタイプの比較級をみてきたけど、他にもあります!

di+名詞もしくは代名詞

2つの名詞もしくは2つの代名詞を比較するときに使います。

例文

Emilia è più elegante di Adriana.(エミーリアは、アンドリアナよりエレガントです)

Io sono più paziente di te.(は、より忍耐強いです)

2つの名詞もしくは、2つの代名詞を比較する場合は、di名詞もしくは代名詞を置く

menoを使う場合はpiùの場所に置き換えればよし!

関係代名詞cheを使う場合の表現方法もあります!

形式は、che+動詞che+形容詞che+量che+前置詞+動詞もしくは名詞の4つ!

che+動詞の場合でみてみよう!

例文

Nuotare è divertente che prendere il sole.(泳ぐこと(水泳)は、日焼けする(日光浴)より楽しいです)

Mi piace più leggere che scrivere.(私のお気に入りは、書くことより読むことです)

2つの動詞を比較するときは、関係代名詞cheを使いcheの後に動詞の原形を置く

che+形容詞の場合でみてみよう!

例文

Davide è più simpatico che bello.(ダヴィデは、立派というより好感がいいです)

Luca è più vivace che nervoso.(ルカは、落ち着きがないというより活動的です。)

2つの形容詞を比較するときは、関係代名詞cheを使いcheの後に形容詞を置く

量を比較する表現方法もある!

例文

La pizza ha più pomodoro che mozzarella.(ピッツァは、モッツァレラよりトマトの量が多いです。)

この場合、pomodoroはトマトの量を指し、mozzarellaはモッツァレラの量を指してる

che+前置詞+動詞もしくは名詞の場合は?

例文

Mi piace di più andare al mare che in montagna.

Più che in montagna, mi piace andare al mare.

Mi piace andare al mare più che in montagna.

なんか、ややこしい?・・・けど、3つとも同じ意味。
私の好みは、山に行くより海に行くことです。

分解して説明すると、
Mi piace andare al mare > che >(andare) in montagna.
私の好みは海に行くこと>何と比較>山に行くこと
Mi piace di più andare al mare che in montagna.
私の好みはより海に行くこと>何と>山に行くこと
っていう感じ。

最後に

おさらいすると・・・

  • 比較級には、比較級多数(comparativo di maggioranza)比較級少数(comparativo di minoranza)比較級同数(comparativo di uguaglianza)の3つのタイプがある。

比較級多数と比較級少数の形式は・・・

  • 比較する元の用語più(meno)+形容詞+di比較対象の用語

比較級同数(comparativo di uguaglianza)の形式は・・・

  • 比較する元の用語come+形容詞+比較対象の用語
  • quantoを使って表現もできる。

その他の表現は・・・

  • 2つの動詞を比較するときは、関係代名詞cheを使いcheの後に動詞の原形を置く
  • 2つの形容詞を比較するときは、関係代名詞cheを使いcheの後に形容詞を置く
  • che+前置詞+動詞もしくは名詞の形式を使って比較表現もできる
\この記事をシェアする/