イタリア語の「Questo」「Quello」何が違う?

未だ区別できていないイタリア語の指示形容詞と指示代名詞のQuestoとQuello。。。って、他にもたくさんあるんだけどね。今回は、指示形容詞と指示代名詞について掘り下げよう!

「Questo」と「Quello」の違いってなんだ!?

指示形容詞と指示代名詞の文法について、基本をおさらいすると・・・話す相手に何かがみつかる位置を示すときに使う。

Questoは、近くにあることを示す。

何か近くにある、すなわち「ここ(qui)」とか「私に近い(vicino a me)」ことを示す。

近い空間を指す

例文

Questo libro è piena di disegni.(この本はデザイン満載です)

この場合は、印刷スペースのことを指し「この(Questo)」本(libro)を示している

近い時間を指す

例文

Questa settimana fa caldo.(週は暑い)

settimanaは女性名詞なので、QuestoじゃなくQuesta

Quelloは、遠くにあることを示す。

何か遠くにある、すなわち「あそこ(là)」とか「私から遠い(lontano da me)」ことを示す。

遠い空間を指す

例文

Quella casa sulla collina è del sindaco.(あそこの丘の上の家は市長が所有している)

casaは女性名詞だから、Quella

遠い時間を指す

例文

Quell’anno siamo andati in vacanza in Portogallo.(その年私たちは休暇でポルトガルへ行った)

annoは母音で始まる男性名詞だからQuello anno → Quellanno 「o」を消して「’(アポストロフィ)」を付ける

上記で説明している「Questo」「Quello」は、すべて名詞の前に置いているので指示形容詞になるよ!

questo libro, questa settimana, quella casa, quell’anno

えーっと、それじゃぁ、指示代名詞ってなんだ?

イタリア語も日本語と同じように、話の中で同じ事は繰り返し使わない。それを避けるために名詞の代わりに指示代名詞を使うよ。

例文

Questa penna non scrive, dammi per favore quella penna.(このペンは書けない、そのペンを私にください)

この場合は、Questaもquellaも名詞pennaの前に置いているから指示形容詞

名詞を繰り返さない場合は指示代名詞を使う

Questa penna non scrive, dammi per favore quella.

文章が短縮されスッキリ! このケースで言うとquellaが、指示代名詞となるよ

指示形容詞と指示代名詞の基本形式

「Questo」「Quello」は男性、女性、単数形、複数形の名詞によって変化する。

指示形容詞(Aggettivi dimostrativi)

単数形複数形
男性女性男性女性
questoquestaquestiqueste
quelquellaqueiquelle
quelloquellaquegliquelle
quell’quell’quegliquelle

指示代名詞(Pronomi dimostrativi)

男性女性男性女性
questoquestaquestiqueste
quelloquellaquegliquelle

Attenzione!! 指示形容詞「Quello」について注意すべき点

定冠詞ilのように、次にくる単語がどのように始まるかによってquello(男性)の形式はそれぞれ語尾変化する。

通常の子音の場合

定冠詞ilと同じ形式になる。

例えば、il bambino, quel bambino; i bambini, quei bambini

z, s+子音, ps, pnの場合

定冠詞loと同じ形式になる。

例えば、lo studente, quello studente; gli studenti, quegli studenti

母音の場合

定冠詞l’と同じ形式になる。

例えば、l’uomo, quell’uomo; gli uomini, quegli uomini

「同じ」という2つの指示形容詞と指示代名詞がある

「Questo」「Quello」以外の指示形容詞と指示代名詞について、触れてみたい。

「同じ」という意味を持つ「stesso」と「medesimo」があり、それらは類似性同一性を示す。

例文

Faccio sempre lo stesso lavoro.(私はいつも同じ仕事をする)

Questa maglia ha il medesimo colore dei pantaloni.(このシャツはパンツと同じ色です)

または、人自身とかそのもので「…もまた」とか「…でさえも」という意味合いもある。

例文

Gli amici stessi non credevano a quello che Luigi raccontava.(友達たちは、ルイージが言っていたことを信じていなかった。)

分解して言うと・・・

Gli amici stessi non credevano a quello. (友達自身それについて信じていなかった)che(何を)Luigi raccontava.(ルイージが言っていた)

複数の友達たち(同士)は・・・という感じになる

stessomedesimo常に定冠詞が付く

最後に

おさらいすると・・・

  • Questo」は近くにあること「Quello」は遠くにあることを指す。
  • 指示形容詞名詞の前に置く
  • 文章の中に同じ名詞を繰り返し使う場合は、指示代名詞を使って省略できる。
  • 指示形容詞「Quello(男性)」は、定冠詞と同じく次にくる単語の始まりによって語尾変化する。
  • stesso」と「mediesimo」は3常に定冠詞が付く
\この記事をシェアする/