イタリア語で「少しの~」や「いくつかの~」を表現するときに欠かせないのが部分冠詞(Articolo partitivo)です。
これは「前置詞 DI」と「定冠詞(il, laなど)」が合体した形。実はこれ、単数形か複数形かでニュアンスが変わるという面白い特徴があります。基本さえ押さえれば日常会話の表現力がグッと上がるので、一緒に見ていきましょう!
目次
イタリア語の部分冠詞の「単数形」と「複数形」の違い
部分冠詞は、使う名詞の数によって以下のように役割が変わります。
【単数形】不可算名詞(数えられないもの)に使う
意味:「いくらかの、少量の〜」(un po’ di… とほぼ同じ)
水、砂糖、ワインなど、量として捉えるものに使います。
Vorrei dell’aranciata = Vorrei un po’ di aranciata. (オレンジソーダを、少しください。)
Metti ancora dello zucchero nel latte = Metti ancora un po’ di zucchero nel latte. (牛乳に砂糖を、もう少し入れてください。)
【複数形】可算名詞(数えられるもの)に使う
意味:「いくつかの、数人の〜」(alcuni / qualche とほぼ同じ)
不定冠詞(un, una)の複数形としての役割を果たします。
Vorrei dei quaderni = Vorrei alcuni quaderni (o qualche quaderno). (ノートを数冊ほしいです)
Laura ha dei cavalli bellissimi = Laura ha alcuni cavalli bellissimi. (ラウラは数頭の美しい馬を飼っています)
💡ワンポイント:qualche との違い
「いくつかの」を意味する qualche は、後ろに単数名詞が来るというルールがあります。 例:dei quaderni = qualche quaderno
部分冠詞の形(DI + 定冠詞)の早見表
名詞の語頭のアルファベットによって、形が変化します。基本は定冠詞のルールと同じです!
| 性・数 | 形 | 組み合わさる名詞の語頭 |
|---|---|---|
| 男性・単数 | del (di+il) dello (di+lo) dell’ (di+l’) | 子音(b, c, d…) z, s+子音, gn, psなど 母音(a, e, i, o, u) |
| 男性・複数 | dei (di+i) degli (di+gli) | 子音(b, c, d…) 母音、z, s+子音, gnなど |
| 女性・単数 | della (di+la) | 子音(b, c, d…) 母音(a, e, i, o, u) |
| 女性・複数 | delle (di+le) | すべて(子音・母音問わず) |
※スマホ、タブレットで閲覧の方は、上の表組部分を指で横に動かすと表示します。
具体的な組み合わせ例
男性名詞(単数・複数)
del gelato (少しのジェラート)/ del vino (少量のワイン)/ dei soldati (数人の兵士)
dello zucchero (少量の砂糖)/ dello spago (少量の紐)/ degli gnomi (数人の小人)
dell’inchiostro (少量のインク)/ degli attori (俳優)/ degli occhi (目)
女性名詞(単数・複数)
della marmellata (少量のジャム)/ della pasta (少量のパスタ)/ delle patate (数個のジャガイモ)
dell’acqua (少量の水)/ dell’uva (少量のブドウ)/ delle arie (いくつかの旋律/空気)
不定冠詞の「複数形」としての役割
「一人の男の子(un ragazzo)」を複数にする場合、イタリア語には不定冠詞の複数形が存在しないため、この部分冠詞がその代わりを務めます。
un ragazzo (一人の男の子)→ dei ragazzi (数人の男の子たち)
una studentessa (一人の女子学生)→ delle studentesse (数人の女子学生たち)
un problema(一つの問題) → dei problemi (いくつかの問題)
おさらい例文で完璧!
最後に、日常で使えるフレーズでおさらいしましょう。
- Metti ancora del sale nell’acqua per la pasta.
(パスタのお湯に、もう少し塩を入れて。) - Vuoi ancora della coca-cola?
(コカ・コーラ、もうちょっと飲む?) - Vorrei dei francobolli per il Perù.
(ペルー宛の切手が数枚欲しいのですが。) - Stefano ha comprato delle bellissime scarpe da ginnastica.
(ステファノは素敵なスニーカー(一足)を買った。)
靴や靴下、ズボンなど「2つで1組」のものは、複数形で表現するのが自然です!
まとめ
- 単数 + 不可算名詞 = 「少量の~(un po’ di)」
- 複数 + 可算名詞 = 「いくつかの~(alcuni/qualche)」
- 部分冠詞は「DI + 定冠詞」だけ!前置詞付き冠詞はたくさんありますが、数量を表す『部分冠詞』になれるのはDIだけです。
「所有(~の)」を意味する前置詞DIと形は同じですが、文脈で「数量」を表しているな、と気づけたら完璧です。ぜひ、レストランや買い物で「Vorrei del…(~を少しください)」を使ってみてくださいね!





